Перевод "Rainbow Dash" на русский
Произношение Rainbow Dash (рэйнбоу даш) :
ɹˈeɪnbəʊ dˈaʃ
рэйнбоу даш транскрипция – 30 результатов перевода
"That's so good to hear."
About the only girl at this school you can trust less than Sunset Shimmer is Rainbow Dash.
Rainbow Dash?
Как приятно слышать это.
А потом начнутся подставы. можно доверять только Рэйнбоу Дэш.
Рэйнбоу Дэш?
Скопировать
Get over it and move on!
You mean like how you've gotten over what happened with Rainbow Dash?
She said she'd get the softball team to make an appearance at my bake sale. I tell everybody they're comin', and then not one of 'em shows up.
Остыньте и двигайтесь дальше.
Примерно как ты остыла после того случая с Рэйнбоу Дэш?
что приведёт свою команду выступить на моей распродаже выпечки. но ни один из них не явился!
Скопировать
It's called a "Yearbook". It seems to be something they use to keep a record of things that have happened at the school.
That's Pinkie Pie, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, and I'm going to bet the girl on the far right
There's a Rarity here?
Она называется "ежегодник". происходившие в школе.
Гляди. та девушка на заднем плане справа — Рэрити.
Здесь есть Рэрити?
Скопировать
I never sent you any e-mails.
Maybe she's the reason Rainbow Dash didn't show up for my bake sale.
Didn't you ever ask Rainbow Dash why she didn't show up?
Я не посылала тебе никаких сообщений!
это из-за неё Рэйнбоу Дэш не показалась на моей распродаже!
почему она не пришла?
Скопировать
But then here comes the backstabbing. About the only girl at this school you can trust less than Sunset Shimmer is Rainbow Dash.
Rainbow Dash?
She's the captain of like every team at Canterlot High. She's also the captain of saying she's gonna do something for you and then turning around and not even bothering to show up. Thanks for the advice, Applejack, but this is something I really need to so.
А потом начнутся подставы. можно доверять только Рэйнбоу Дэш.
Рэйнбоу Дэш?
Она капитан всех спортивных команд в Кантерлотской Школе. а потом передумывает и не появляется. но мне действительно необходимо это сделать.
Скопировать
Maybe she's the reason Rainbow Dash didn't show up for my bake sale.
Didn't you ever ask Rainbow Dash why she didn't show up?
I guess I kinda stopped talkin' to her at all after that.
это из-за неё Рэйнбоу Дэш не показалась на моей распродаже!
почему она не пришла?
с тех пор я вообще перестала с ней общаться.
Скопировать
Hugs are always good.
Somebody, and I think we can all guess who, told Rainbow Dash that my bake sale had been moved to a different
Dash showed up with all the softball team and thought I'd cancelled on her.
Обнимашки — это всегда хорошо!
кто именно — что распродажа будет в другой день.
что это я всё отменила!
Скопировать
So we got picked up at the airport, and it really wasn't what I expected.
There was a line of Bronies all in matching T-shirts, and one of them had a Rainbow Dash sign.
That's how I knew it was for sure the Brony Convention people.
Итак, нас встретили в аэропорту, и это было не то, чего я ожидала.
Нас встретили Брони, все в соответствующих футболках, и один из них держал кьютимарку Рэйнбоу Дэш.
Так я поняла, что это точно люди с Брони Конвенции.
Скопировать
I didn't end up getting cast as Spike,
But I got a call-back for... not Spike, but for Applejack and Rainbow Dash.
I just ended up getting both roles, which is pretty crazy.
Я не получила роль Спайка.
Но мне позвонили и позвали на... не Спайка, а на Эпплджек и Рэйнбоу Дэш.
Я умудрилась получить обе роли, это было офигительно.
Скопировать
Off into left field all the time, but still, when somebody needs to be picked up, when someone is feeling sad, she's there every time.
character is so well rounded within an archetype of personality, so people can see themselves as a Rainbow
That is the basis of excellent storytelling.
У неё будто отключено левое полушарие мозга, но, когда кому-нибудь нужно приободриться, когда кто-нибудь грустит, то она тут как тут.
В каждом персонаже так хорошо представлен образ чьей-либо личности, так что люди видят в них себя, будь то Рэйнбоу Дэш, Рэрити или же Эпплджек.
Это основы прекрасного повествования.
Скопировать
Bronies, you're gonna have to work on your cool factor.
"Rainbow Dash, Sparta Mix."
Oh, this is gonna be good.
Брони, вы должны поработать над вашей крутостью.
"Рэйнбоу Дэш, Спарта Микс."
О, это должно быть интересно.
Скопировать
I suppose that Applejack's very happy that you came out to Hey Ocean!
And Rainbow Dash Couldn't be more excited!
I need to go watch Dan Mangan now!
[Эпплджек] Я полагаю, что Эпплджек будет рада, что вы пришли на Hey Ocean!
[Рэйнбоу Дэш] И Рэйнбоу Дэш никогда не была так взволнована!
Сейчас я должна пойти посмотреть Дэна Менгана.
Скопировать
That's one of her fallacies that makes her a character.
Rainbow Dash... my, what an ego!
She'll never get into the Wonderbolts, Because the Wonderbolts are a team situation.
И это обманчивая внешность делает ее персонажем.
Рэйнбоу Дэш... ну у неё и эго!
Она никогда не попадёт к Вондерболтам, потому что Вондерболты - это в первую очередь команда.
Скопировать
What am I doing?
I'm getting my Rainbow Dash full costume shipped to me tomorrow, actually, so it'll be here in the morning
Just kidding.
Что я делаю?
Мой полный костюм Рэйнбоу Дэш доставят уже завтра, а точнее, должен быть уже утром.
Просто шутка.
Скопировать
So I guess in one of the episodes,
Rainbow Dash talks about something being 20% cooler.
I'm not even sure what she was referring to, But the Bronies found that line, I guess, and found it really entertaining, or there was something about it that they latched on to.
Ну, помню, в одном из эпизодов,
Рейнбоу Дэш говорит, что что-то должно быть на 20% круче.
Я даже не помню, о чем именно она говорила, но Брони посчитали эту реплику, в каком-то смысле, довольно забавной, или в ней было что-то такое, отчего они к ней привязались.
Скопировать
Yay!
And it's Applejack and Rainbow Dash singing together, and it looks like they're recording a pony script
"Dear Ashleigh, thank you for bringing an edge To My Little Pony. You rock!"
Йей!
Вот тут, Эпплджек и Рэйнбоу Дэш поют вместе И похоже, что они читают слова с бумаги.
"Дорогая Эшли, спасибо тебе за мультсериал Мой Маленький Пони.
Скопировать
I made this dress for you and I designed each outfit theme to perfectly reflect each pony's unique personality.
Oh, it took me forever to get the colors right on this one, Rainbow Dash, but I did it.
Oh, and it turned out BEAUTIFUL, don't you think?
А это - для тебя! чтобы они идеально отражали особенности каждой из вас.
но мне это удалось.
согласна?
Скопировать
Rarity! What are you doing talking to *these* guys?
Oh, they were just admiring my wings, Rainbow Dash. Yeah.
You should forget the sonic rainboom and just get yourself some wings like these.
зачем ты разговариваешь с этими ребятами?
Рэйнбоу Даш.
Ага. Тебе стоило бы забыть про Радужный удар и обзавестись такими крыльями.
Скопировать
Rarity!
We're supposed to be helping Rainbow Dash relax, remember?
Put your wings away and stop showing off.
Рарити!
Мы должны помочь Рэйнбоу Даш расслабиться. Помнишь?
Спрячь свои крылья и прекрати хвастаться.
Скопировать
I did it!
Oh, thank you, Rainbow Dash. You saved my life.
Oh yeah.
Я смогла!
ты спасла мне жизнь!
да!
Скопировать
Princess Celestia. I am sorry I ruined the competition.
Rainbow Dash here really is the best flyer in Equestria.
I know she is, my dear.
я испортила соревнование.
Рэйнбоу Даш - действительно лучший лётчик в Эквестрии.
моя дорогая.
Скопировать
Oh, that would be interesting. You know, I wouldn't have gotten my cutie mark if it weren't for her.
Rainbow Dash?
! Really?
если бы не она.
Рэйнбоу Дэш? !
Правда?
Скопировать
If that explosion didn't happen when it did I would have blown my entrance exam.
Rainbow Dash, I think you helped me earn my cutie mark too!
We all owe our cutie marks to you!
я бы провалила свой вступительный экзамен.
ты и мне помогла получить Метку!
Мы все обязаны своими Метками тебе!
Скопировать
Uh-oh.
Rainbow Dash!
Wait!
ќй-ей.
–ейнбоу ƒэш!
ѕостой!
Скопировать
'Cos I've been trying to get into that group for, like, ever!
No, Rainbow Dash. We want you to join us!
The Shadowbolts!
жизнь!
чтобы ты присоединилась к нам!
Шадоуболтс!
Скопировать
But then, in would fly...
Rainbow Dash! I would draw their attention with my Super Speed Strut.
And for my grand finale the Buccaneer Blaze!
кто же это летит?
Рэйнбоу Даш! потом очарую их Фантастическим Форсажем
и в качестве блестящего завершения – Пиратское Пламя!
Скопировать
-Wait just a minute!
-Rainbow Dash!
Were you following me?
- Погодите-ка минутку! {\3cH9C1B9F}
- Рэйнбоу Даш!
Ты следила за мной?
Скопировать
All five of my best friends have really good reasons to go to the Gala.
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
Oh, who should go with me?
У всех пятерых моих друзей есть очень хорошая причина пойти на Гала.
Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити?
Кого мне стоит взять с собой?
Скопировать
Look out, Rarity! That one's fixin' on gettin' away!
Keep a lean on 'em, Rainbow Dash!
Hold on, girls. We're almost there!
вон тот намеревается смыться.
Рэйнбоу Дэш.
девочки. мы почти на месте.
Скопировать
Time to take out the adorable trash.
Way to go, Rainbow Dash!
Looks like our problems are solved.
Время вышвырнуть этот очаровательный хлам.
Рэйнбоу Даш.
что наша проблема решена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rainbow Dash (рэйнбоу даш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rainbow Dash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнбоу даш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение